전체 글(2705)
-
Relationship between UNESCO and martial arts
Write by Dr. Heo UNESCO World Intangible Cultural Heritage and Martial Arts 2009 World Martial arts Aeminar, World Martial Arts Academy World martial arts have focused on national perspective during the 19th and 20th centuries. These days, the political and social issues in the Olympic game events or martial arts are still emphasized. Even though the competitionalization of martial arts is tried..
2010.01.10 -
Cultural characteristics of martial arts
Write by Dr. Heo UNESCO World Intangible Cultural Heritage and Martial Arts 2009 World Martial arts Aeminar, World Martial Arts Academy Competitionalization Martial arts change a lot in the process of development. The change occurs in various types depending on cultural factors. The training martial arts have been competitionalized because of the influence of external culture, sports. A lot of m..
2010.01.10 -
Definition of martial arts
Write by Dr. Heo UNESCO World Intangible Cultural Heritage and Martial Arts 2009 World Martial arts Aeminar, World Martial Arts Academy If martial arts are defined using Chinese character, they can be summarized as follows: Moosol: It defines martial arts based on intrinsic value which is fighting skills. Therefore, this concept often implies that the awareness on mental aspect has not been deve..
2010.01.10 -
UNESCO and world intangible cultural heritage
Write by Dr. Heo UNESCO World Intangible Cultural Heritage and Martial Arts 2009 World Martial arts Aeminar, World Martial Arts Academy To preserve and restore the endangered cultural heritage, UNESCO chose ‘Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity’ and adopted a resolution to protect them at a general meeting in 1997. In other words, UNESCO aimed to confirm and protect intan..
2010.01.10 -
사과의 고장 아오모리
지난해 10월 일본 아오모리시행 대한항공비행기에 올랐다. 맑은 날씨. 우리나라땅이 내려다 보이고, 어느덧 강릉을 지나 동해를 지나 2시간정도만에 아오모리에 도착했다. 예부터 항구로 교통중심지로 알려졌다고는 하지만, 원래는 일본땅이 아니었다고 한다. 탄광이 유명했고, 우리나라 사람들이 강제징용돼 이곳 탄광에서 노역을 했다고 한다. 심지어 한국으로 돌아오는 배를 파선해 500여명의 한국징용자들이 목숨을 잃은 일도 있었다고 한다. 동쪽으로 태평양, 북쪽으로 쓰가루(津輕)해협, 서쪽으로 동해와 접한다. 쓰가루 반도와 시모키타(下北) 반도가 무쓰 만(陸奧灣)을 둘러싸고 있다. 춥고 눈이 많은 긴 겨울이 있어 혼자사는 사람들에게는 정서상 위험하다는 이야기도 들었다. 우리나라 설악산 중턱같은 느낌이다. 단풍도 좋았고..
2010.01.10 -
진도홍주(珍島紅酒) 이야기
2009년 세미나 발표 의뢰가 들어왔다. 진주홍주와 문화마케팅에 관한 주제다. 원래 도시마케팅과 지역마케팅에 활동하면서 축제와 연관짓는데 관심이 많았던 나로서는 재미있는 것을 하나 발견했다. 진주홍주가 우리 집안 술이란다. 일반인들이 인식하는 진주홍주는 독한술, 마시면 다음날 엄청 괴로운 술로 알려진 것이지만, 그 역사를 조명해 보면 좋은 술임엔 틀립없다. 양천허씨 종가 홈페이지에 올려져 있는 허씨문중의 유명한 음식소개에는 진주홍주를 다음과 같이 정리되어 있다. 진도홍주(珍島紅酒)는 지초주(芝草酒)라고도 한다. 조선시대에는 지초주와 박문주가 최고 진상품으로 꼽혔는데, 이는 고려시대부터라고 전하고 있다. 조선 세조때에 경상도 절도사 허종(許琮)의 부인 청주한씨가 홍주의 양조비법을 알고 있어 후손들에게 전하..
2010.01.07